Huescómic, la cita con las viñetas organizada por el Ayuntamiento de Huesca en colaboración con Viñetario, tiene ya todo listo para su undécima edición, que se celebra este sábado 9 de septiembre en el Centro Cultural Manuel Benito Moliner. La jornada refuerza su apuesta por el cómic digital sin olvidar el clásico papel, con cuatro invitados que abarcan distintas generaciones y modos de entender el medio: Sebas Martín, veterano del catálogo de Ediciones La Cúpula y autor de ‘Que el fin del mundo nos encuentre bailando’; Marc Torices, uno de los nombres más destacados del cómic independiente en España; y Sergio S. Morán e Izarbe Pajuelo, guionista y dibujante, respectivamente, de ‘La Tangente’, título que supone el debut de la joven artista jacetana como profesional.
Sebas Martín (Barcelona, 1961) es autor de numerosas novelas gráficas, entre las que destacan 'Estoy en ello', 'Aún estoy en ello', 'Los chulos pasan, pero las hermanas quedan', 'Yo lo vi primero', 'No debí enrollarme con una moderna' y 'Demasiado guapo', publicadas en Ediciones La Cúpula. Sus trabajos más recientes, también en Ediciones La Cúpula, son 'Mi novio, un virus y la madre que me parió' (2021) y ‘Que el fin del mundo nos encuentre bailando’ (2023), en la cual se adentra por primera vez en el género histórico.
Con ‘La alegre vida del triste perro Cornelius’ (Apa Apa, 2023), Marc Torices (Barcelona, 1989) ha realizado su obra más ambiciosa hasta la fecha, un libro de 400 páginas que es un auténtico ‘tour de force’, un monumento construido durante ocho años de trabajo. Su novela gráfica ‘Cortázar’ (Nørdica Libros, 2017), sobre una biografía de Julio Cortázar escrita por Jesús Marchamalo, fue premiada con el premio Splash (Mejor cómic nacional de 2017) y con el de Mejor cómic del año por el Gremio de Libreros de Navarra.
Por su parte, Sergio S. Morán (Reus, 1984) e Izarbe Pajuelo (Jaca, 2001) presentan en Huescómic la edición en papel de ‘La Tangente’ (Fandogamia, 2023), un cómic publicado originalmente por entregas entre 2021 y 2023 en ‘¡Eh, tío!’, uno de los proyectos de webcómic más longevos y reconocidos de España.
Los cuatro autores participarán en entrevistas con público en el auditorio del Centro Cultural: Morán e Izarbe a las 12:00, Marc Torices a las 13:00 y Sebas Martín a las 18:00. Durante la jornada además habrá firmas de autores como Marcela López (creadora del cartel de esta edición), Álvaro Ortiz, Javier Marquina, David López… Todas las actividades tienen entrada libre hasta completar aforo.
Charla previa, exposiciones y cómic gratuito
Como ya es habitual, Chema Cebolla firma el cómic gratuito y limitado que se entregará a los asistentes hasta finalizar existencias. El dibujante continúa la senda de reinterpretar la historia del Alto Aragón en clave de ficción, en esta ocasión convirtiendo a Joaquín Costa en un cazavampiros regeneracionista.
El cómic de Chema Cebolla será también una exposición que podrá verse en el Centro Cultural Manuel Benito Moliner. Se inaugurará el viernes 8 a las 18:30, junto con otra de las muestras de esta edición, ‘Lokomic’ de Asapme. A continuación, en el mismo lugar a las 19:00, la dibujante Silvia Gomollón ofrecerá la charla ‘Así acabé publicando mis mangas en Webtoon’, en la que relatará su experiencia en esta exitosa plataforma digital de origen coreano, conocida popularmente como el Netflix de los cómics.
El programa de esta edición incluye además la exposición ‘Estrellas fugaces’, un repaso a visitantes ilustres que han pasado por el Alto Aragón, que se inaugurará el día 9, a las 11:30, en el Centro Cultural Manuel Benito Moliner.
Premio a la Mejor Traducción
Huescómic estrena en su undécima edición una colaboración que pretende dar visibilidad a una labor imprescindible en la industria del cómic, la traducción. Así, en colaboración con la comunidad Tradurietas, la jornada de cómic de Huesca será escenario, el día 9 a las 19:00 en el Centro Cultural, de la entrega del I Premio a la Mejor Traducción de Cómic, que reconocerá la mejor labor en este ámbito entre los títulos internacionales vertidos a lenguas oficiales de España durante el pasado año. A este acto le seguirá una charla didáctica, para todos los públicos, sobre el oficio de la traducción de cómic.